Два человека, идентифицированные колумбийской полицией как американские граждане, 57 и 68 лет, продемонстрированы в пятницу 17 мая 2002 года примерно с восемью килограммами кокаина после их ареста в международном аэропорту Боготы на борту самолета компании "Мексикана", который направлялся в Лос-Анжелес рейсом № 392. Двое арестованных, чьи имена не были названы, были первыми американцами, арестованными в этом году в Колумбии за предполагаемую попытку ввоза кокаина в Соединенные Штаты. Фото и аннотация: Ариана Кубильос, агентство Ассошиэйтед Пресс.



Добавлено 18.05.2002


КОЛУМБИЙСКАЯ ПОЛИЦИЯ РАЗВОРОВЫВАЕТ ДЕНЬГИ,
ВЫДЕЛЯЕМЫЕ В РАМКАХ "ПЛАНА КОЛУМБИЯ".

 

Колумбийская полиция разворовывает деньги, выделяемые в рамках "Плана Колумбия": [Пер. с исп.: проф.А.М.Майского]: Фото и аннотации Арианы Кубильос, агентство Ассошиэйтед Пресс, 17 мая 2002 г.: [Пер. с англ. аннотации: товарища Муравлева] // Агентство новостей "Новая Колумбия" ("ANNCOL" http://russianche.narod.ru/anncol/ ).-09 мая 2002 г. .  

09.05.2002. Агентство ANNCOL.


Колумбийская полиция, признанная как один из самых коррумпированных государственных институтов Колумбии, является в настоящее время объектом специального расследования, проводимого Вашингтоном, по причине фиктивных или сомнительных закупок на общую сумму в 2 млн. доллара. Вплоть до особого распоряжения власти США приостановили выделение средств, предусмотренных в рамках программы борьбы против наркотиков.

Деньги для закупки техники и запасных частей предназначались для Полиции по борьбе с наркотиками в рамках программы по распылению ядохимикатов под предлогом борьбы с наркоторговлей, что в свою очередь, является одним из главных обоснований "Плана Колумбия", который в действительности является планом ещё более наглого вмешательства США во внутренние дела стран андского региона.


Послесловие Русской редакции: Из этого краткого сообщения напрашивается, как минимум два вывода: 1) ну и союзнички у США! Впрочем, а когда у них были другие? 2) лишний раз подтверждается известная русская поговорка: "Кому война, кому мать родна".

Перевод подготовлен Русской редакцией журнала "Сопротивление", переводчик - проф.А.М.Майский  

Hosted by uCoz