Зажигательная латиноамериканская кумбия. Фото: "Сопротивление"
Кумбия и рабство
Когда удары барабана возвещают начало праздника, это не может не трогать душу любого жителя низовьев реки Магдалены. Это веселье, веселье без границ, веселье, которое испытывает каждый колумбиец, независимо от того, находится ли он дома или за рубежом. И вызывает это чувство замечательная мелодия кумбии, музыкальная тема, сделавшая Колумбию известной во всём мире за долго до распространения там других наших мелодий.
Кумбия - одна из наиболее показательных колумбийских мелодий, в которой сочетаются музыкальные традиции 3 культур - негритянской, индейской и европейской. Негры привнесли в кумбию свой ритм барабанов, индейцы - флейты и свирели (из стебля проса), которые ведут мелодию, влияние европейцев (колонизаторов) ограничилось только несколькими вариациями в музыкальном исполнении, хореографии и одежде танцоров.
Корни кумбии уходят в эпоху рабства и само название происходит от негритянского выкрика "кумбе!" во время танца, которое позже стало названием всего произведения. От этого же корня происходят и слова "каракумбе" - своего рода хореографической игры, которая была очень популярна в Антиокии, где негры работали в шахтах, "паракумбе" - исчезнувший ныне танец и "кумбанча", что на Кубе означает "веселье" или "гулянку". Факт рождения кумбии на стыке негритянской и индейской культуры на сегодня является неоспоримым.
Место рождения кумбии остаётся предметом дискуссий среди учёных-фольклористов. По мнению маэстро Хосе Барроса, кумбия родилась в индейской стране Покабуй в районе Банко (Магдалена), но другие исследователи полагают, что кумбия появилась первоначально в Сьенаге (Магдалена) или Соледаде (Атлантико). Пожалуй, единственное, в чём сходятся все авторитеты в данной области, что кумбия должна была появиться в поселениях негров, которые были проданы в рабство и оказались в нашей стране.
Станцуем румбу! Фото: "Сопротивление"
Панамский писатель Нарсисо Гарай в своей работе "Традиционные песни Панамы" описывает сам танец и весь праздник, говорит о древних корнях кумбии и её нынешней популярности так, что стремится уверить читателя в том, что она родилась именно в этой стране. Но, при этом, он, видимо, забывает, что Панама вплоть до начала ХХ в. входила в состав Колумбии.
В Мексике, как, впрочем, и в других латиноамериканских странах, колумбийская кумбия была принята очень хорошо. Сегодня существует множество музыкальных групп, которые исполняют кумбию, однако их исполнение, подчас, весьма далеко от оригинала, к тому же некоторые музыканты начинают вводить новые инструменты, и потому, на словах превознося кумбию, на деле они искажают её.
Традиционные инструменты при для исполнения кумбии делятся на 2 группы - ударную и духовую.
Ударные инструменты включают в себя барабаны: двухсекционный барабан, который ведёт басовую партию, "весёлый" (средний) барабан, который задаёт ритм, "глашатай" (маленький барабан), который отбивает контрритм, маракасы (тыквы, наполненные семенами) и гуаче (металлический цилиндр, наполненный семенами или речной галькой).
Повстанческий лагерь РВСК-АН. Фото: "Сопротивление"
Среди духовых инструментов, которые используются для традиционного исполнения кумбии, главное место занимают свирели: "женская" свирель (длинная вертикальная свирель с навершием, сделанным из смеси пчелиного воска, древесного угля и украшенным обрезанным пером индюка). Такая свирель имеет 5 отверстий и ведёт основную мелодию. Свирель "мужская" (внешне напоминает предыдущий тип, но имеет, в отличие от него, только одно отверстие и отличается низкой тональностью). Следует также упомянуть флейту из стебля проса - маленькую, также изготавливаемую из стебля проса или сорго, которая имеет 6 отверстий с язычком, и, в отличие от вышеуказанных духовых инструментов, являющаяся поперечной.
Первоначально кумбия была только инструментальной, голоса и слова появились позже. В течение долгого времени она была самым популярным мотивом на атлантическом побережье, хотя там уже в то время существовали такие традиционные для Колумбии музыкальные темы, как бульеренге, мапале и порро. Кумбия - это минорная тема, которую первоначально исполняли только негры, в позже - уже и метисы.
Существует много форм исполнения кумбии, которые зависят от используемых инструментов. Некоторые оркестры дали образцы величественного исполнения кумии, с пышными нарядами танцоров, с использованием новых инструментов (например, кларнета), что особенно способствовало популяризации кумбии за рубежом.
Молодые повстанцы РВСК-АН танцуют в своем лагере во время
празднования Нового года. Фото: Джейсон П.Хоуэ, 2002
Некоторые ансамбли, исполняющие вальенато, - ещё одну популярную колумбийскую мелодию - исполняют также и кумбию, используя при этом, нетрадиционные для кумбии инструменты, и, надо признать, что сделано это с большим вкусом и без нанесения ущерба оригиналу. В связи с этим, можно выделить интерпретации кумбии, сделанные пропавшим без вести маэстро Луисом Энрике Мартинесем, исполнителями кумбии сьенагеры и других артистов, особенно из числа исполнителей вальенато сабанеро, т.е. из департаментов Кордоба и Боливар, которые являются признанными мастерами исполнения такой музыки.
Но всё же никакие интерпретации несравнимы с первоначальной, необработанной версией кумбии, исполняемой простыми любителями с помощью самых незамысловатых инструментов, как это можно видеть в департаментах Боливар, Кордоба, Сукре, Атлантико и Магдалена, на северном побережье страны, где родились многие великие композиторы и среди них маэстро Хосе Баррос.
Мы также хотели отметить деятельность такого исполнителя кумбии, как Хайме Бернардо, который аккомпанировал певцам-партизанам Хулиану Конрадо и Кристиану Пересу в рамках осуществляемой РВСК-АН программы записей народной музыки. Это были замечательные версии партизанской кумбии с острым социальным содержанием, где говорится о важности и желании наших бойцов сражаться для достижения мира с социальной справедливостью.
Самба Че. Фото: Русская редакция "Сопротивление"
Мелодию самбы можно скачать здесь.
Другие песни о Героическом партизане, а также информация о
партизанском песенном творчестве РВСК-АН
находится здесь.
Перевод с испанского: проф. А.М.Майский, русская редакция "Сопротивление" farc@narod.ru
|